Ci facciamo portare un mazzo di carte e stiamo qui fino a quando non salta fuori un vincitore.
Someone send for a pinochle deck and we'll just sweat the whole thing out right here.
Nessuno ha mai fatto fuori un capitano della polizia a New York.
Nobody has ever gunned down a New York police captain.
Guardi là fuori: un vasto complesso commerciale che ho fatto costruire.
Look out there - a vast commercial development built by me.
La mamma ha tirato fuori un altro regalo.
Mom has pulled a surprise present from the closet.
Ti dispiace aspettare fuori un attimo così la mamma si riposa?
Hey. Can you wait outside for a little bit so Mom can get a rest?
Da dove salta fuori un'idea così stupida?
Where would you get a nutball idea like that?
Ho tirato fuori un demone soldato da una ragazzina.
I just pulled a soldier demon out of a little girl.
Mr. Costello, io vorrei tirare fuori un po' di soldi da questo lavoro.
I tell you, Mr. Costello I'd like to squeeze some fucking money out of it.
Ho sentito che ha appena riciclato a qualcuno 2 milioni di dollari, cosi' andro' a fargli visita domani per vedere se riesco a cavargli fuori un nome.
Heard he just cleaned somebody $2 million, so I'm gonna pay him a visit tomorrow and see if I can't squeeze a name out of him.
Apri il vano portaoggetti e tira fuori un caricatore.
Open the glove box and get a magazine out right now.
Scusa Tom, se dovesse saltar fuori un lavoretto...
Oh, wait! Tom, Tom, Tom, Tom. Um, if any jobs come up
4 E uscì fuori un altro cavallo, rosso; e a colui che lo cavalcava fu dato di toglier la pace dalla terra affinché gli uomini si uccidessero gli uni gli altri, e gli fu data una grande spada.
4 And there went out another horse that was red: and to him that sat thereon, it was given that he should take peace from the earth, and that they should kill one another, and a great sword was given to him.
Non diresti mai che possa vincere e invece tira fuori un asso dalla manica e vince.
You don't think he's gonna win, then he just pulls something out of the bag and, what do you know, he wins again.
In giro per i corridoi ci sono soldati con abbastanza esplosivo da far fuori un esercito.
They have commandos roaming the hallways... with enough explosives to take out an army.
Porta fuori un ostaggio, dimostragli che facciamo sul serio.
Killick, take one of the hostages outside. Show them we mean business.
Ne verra' fuori un capolavoro, cazzo!
Let's make a fucking masterpiece, man!
Non manderai mio figlio la' fuori un'altra volta.
You're not sending my boy out there again.
E' saltato fuori un gruppo di vampiri... lui ha fatto da esca.
A bunch of vamps showed, and he used himself as bait.
La settimana scorsa, vicino a Buck Street, prima chiamata del turno, ho tirato fuori un bambino da un cassone della spazzatura.
Last week, an alleyway off Buck Street, first call of the night, I pull a baby out of the bottom of a dumpster.
Iniziate a cagarmi fuori un 400 perfetto.
Better start shitting me perfect 400s.
Uno l'ha tirata fuori, un altro l'ha confermata...
One threw it out and the other one picked up on it.
E un giorno, da un seme, spuntato da nessuno sa dove... venne fuori un nuovo tipo di germoglio.
And one day, from a seed blown from no one knew where, a new kind of sprout came up.
Da quando è così difficile far fuori un contabile?
Since when are accountants difficult to ventilate?
È un po' ingombrante da portare in aereo, ma se tiri fuori un paio di spade al matrimonio della tua ex, puoi star certo che nessuno lo dimenticherà mai.
Sure, it's a little bulky, tough to get on a plane. You whip out a couple of swords at your ex-girlfriend's wedding, they will never, ever forget it.
Questo comprende praticamente di tutto, dallo scoreggiare a letto al far fuori un senzatetto
That covers anything from farting in bed to killing a homeless guy.
Ha tirato fuori un'asse con un chiodo sopra.
She fished out a board that had nails on it.
Potrebbe venirne fuori un articolo, è il mio mestiere.
There could be a story here. That's what I do, you see.
Non c'e' bisogno che ci spieghi come far fuori un uomo.
You ain't gotta tell us how to take out a man.
Ogni volta che portiamo fuori un cadavere, quegli esseri arrivano in massa.
Every time we drag a body out, those things just line up.
E' venuto fuori un casino sulla questione dei sussidi all'agricoltura.
I got a small cyclone stirring over the matter of wheat subsidies.
C'e', li' fuori, un progetto che ti sta aspettando, te lo assicuro.
There's a project out there waiting for you, Hitch. I promise you.
Avvicinandosi a noi, mio padre tirò fuori un barattolo di vetro con diversi pesci da sotto la giacca.
Approaching us, my father pulled out a glass jar with several fish from under his jacket.
Continueremo a svuotarli, perché voi, centimetro per centrimetro sterlina per sterlina, dollaro per dollaro, nessuno di voi può tirare fuori un profitto da quello spazio come il miscelatore di Boston.
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could.
E negli studi che abbiamo appena fatto nel mio laboratorio, studi simili, abbiamo mostrato che i bambini di 4 anni sono più bravi a tirare fuori un'ipotesi improbabile rispetto agli adulti a cui diamo esattamente lo stesso compito.
And in studies we've just been doing in my lab, similar studies, we've show that four year-olds are actually better at finding out an unlikely hypothesis than adults are when we give them exactly the same task.
E si ricordavano di un uomo, uno straordinario tedesco, ogni volta che saltava fuori un nuovo dispositivo narrativo.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next.
Ogni volta che riuscivo a cacciarne via una, ne saltava fuori un'altra.
Every time I sort of pushed one down, another one would pop back up again.
Quando salta fuori un problema a casa vostra o nella vostra famiglia" è molto più probabile essere comprensivi o considerarlo da nuovi punti di vista.
Once an issue pops up in your own backyard or amongst your own family, you're far more likely to explore sympathy for it or explore a new perspective on it.
Poi sono arrivate alcune persone, e hanno usato vari espedienti per modificare il comportamento come mettere fuori un piatto di cibo e un piatto di merda e guardare le mosche che volano da un piatto all'altro.
Some visitors came, using various behavioral change tricks like putting out a plate of food and a plate of shit and watching the flies go one to the other.
Quindi ho tirato fuori un blocco, ho tracciato una linea in mezzo, e ho fatto del mio meglio per pensare alle ragioni a favore e contro ciascuna alternativa.
So I got out my yellow pad, I drew a line down the middle, and I tried my best to think of the reasons for and against each alternative.
ne verrà fuori un altro fenomeno emergente come gli ingorghi stradali, come gli uragani, come la vita e lo risolveremo.
It'll turn out to be another emergent phenomenon like traffic jams, like hurricanes, like life, and we'll figure it out.
Se facevi scorrere un pulsante rosso, saltava fuori un cagnolino.
You had to slide the red button, and a cute doggie would pop out.
In questo esempio, si vedono alcuni dischi rossi con delle parti mancanti; ruotando leggermente i dischi, improvvisamente, dallo schermo salta fuori un cubo tridimensionale.
In this example, you see some red discs with bits cut out of them, but if I just rotate the disks a little bit, suddenly, you see a 3D cube pop out of the screen.
(Applauso) Chris Anderson: Devi uscire e rimanere fuori un secondo.
(Applause) Chris Anderson: You have to go and stand out here a sec.
Un linguaggio segreto, un modo per riconoscersi al volo. Per sapere se sei dentro o fuori. Un linguaggio segreto, un modo per riconoscersi al volo.
A secret language, a seven-second handshake, a way of knowing that you're in or out.
Mi sono domandato: se prendiamo tutti questi dati e ne facciamo un'analisi statistica, potremmo ritirarne fuori un TED Talk?
And it got me wondering: If you took all this data and put it through statistical analysis, could you reverse engineer a TEDTalk?
E come regalo speciale mi portò nel laboratorio di patologia e tirò fuori un cervello umano vero da un contenitore e me lo mise in mano.
And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands.
4.4053070545197s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?